Traduzioni

Esistono due principali tipi di traduzioni scritte e le principali differenze tra di loro sono il possibile uso, il livello di preparazione necessaria e la responsabilità personale dell’autore. Le traduzioni normali sono il risultato di un semplice accordo commerciale tra l’interprete e il cliente, mentre per traduzioni “giurate” l’interprete prende il ruolo di esperto linguistico nominato dal tribunale. Per questo motivo, la responsabilità nei due casi è molto diversa.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>