Běžné překlady

Běžné překlady mají tu velkou výhodu, že se dají vypracovat i bez přímého osobního kontaktu (tj. odesláním originálu i vyhotoveného překladu mailem). To prakticky boří veškeré problémy vyplývající ze vzdálenosti. Už jsem tímto způsobem překládal pro řadu osob i agentur od Ostravy po Aš ke spokojenosti všech stran.

Cena běžných překladů
Pro cenu běžných překladů platí podobná pravidla jako pro cenu ověřených překladů, protože rodíl v jejich náročnosti je minimální. Opět zde hodně záleží na individuální dohodě a na povaze textu. U běžných překladů je také důležité, jakou měrou si do textu přeje zasahovat sám zadavatel. Je logické, že u některých dokumentů (povídky, články apod.) bude nutné doladit všechny detaily. Dá se všeobecně říci, že cena za normostránku se pohybuje od 300 do 500 Kč.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>